25 de junio de 2014

Diana Gabaldon en Toronto, Canadá, para la presentación de MOBY.

La presentación de Diana Gabaldon del octavo libro de la saga, "Written in my Own Heart's Blood", a la que asistimos Luchi y yo, se realizó en la ciudad de Toronto, Canadá, el 20 de Junio de 2014. El evento comenzaba a las 19hs, pero como mujer precavida vale por dos, llegamos poco antes de las 17hs y ya había fila para entrar. A medida que se acercaba la hora de comenzar, la fila crecía cada vez más. Se llevó a cabo en el Toronto Reference Library, la biblioteca de la ciudad. 



A las 18hs se abrieron las puertas para ingresar al lugar donde escucharíamos a Diana. El salón contaba con un bar, en el que se podía comprar una copa de vino para quién lo deseara.


El lugar para la presentación era grande. Y estaba lleno. Calculamos que asistieron entre 500 y 600 personas, en su mayoría mujeres, aunque sí vimos varios hombres.









Cuando ingresamos, apenas cruzamos la puerta de entrada, estaba la gigantografía con Sam y Caitriona, promocionando la serie de TV. Obviamente nos sacamos fotos.


  
Se vendían los ejemplares de MOBY en tapa dura, la edición 20mo. aniversario de Forastera, y la nueva versión del primer libro en tapa blanda, el que tiene la portada con los personajes de la serie de TV. Por supuesto que cayó en mis manos. También se podían comprar los anteriores, en versión tapa blanda.

A las 19hs en punto, aparece la persona encargada de hacer la presentación. Y mientras lo hace, aparece Diana misma y se coloca a un costado de la gente, esperando a subir al escenario.


Diana comienza contando cómo fue que se pasó de la biología a la escritura, cómo nace y escribe "Forastera", su emoción sobre el estreno de la serie de TV, su buena relación con los actores y productores de la misma, etc. Los discursos en las distintas ciudades son básicamente los mismos. Si todavía no conocen cómo nace el primer libro, lo tenemos traducido aquí, y lo que repitió en el evento se encuentra también aquí en nuestro blog.
Sólo escribiré lo que hasta ahora no teníamos publicado.
El octavo libro, "Written in My Own Heart's Blood" se convirtió en bestseller del New York Times, desplazando a Stephen King que estaba como nro. 1 en el chart.
Diana confirmó que tiene planeado escribir una serie sobre el Maestro Raymond, una vez terminada la saga principal, además de la precuela sobre los padres de Jamie, Brian y Ellen; y la historia de Frank.
El personaje de Jamie está basado en su  marido Doug, Diana dice que Jamie es Doug del cuello para abajo, y agrega que su marido se siente un tanto incómodo sabiendo que millones de lectores cuentan con una descripción de su cuerpo desnudo, y el público estalla en risas. Además, muchas de las frases de Jamie, son cosas que Doug le dijo a Diana en algún momento durante sus 40 años de matrimonio. El momento más emotivo de la charla fue cuando Diana cuenta que por ejemplo, las palabras finales de "La Cruz Ardiente", «Cuando llegue el día en que debamos separarnos, si mis últimas palabras no son 'Te Amo', habrá de ser porque no tuve tiempo» , y aquí se super emociona y lo dice con un nudo en la garganta y los ojos llorozos, es algo que su marido le dijo a ella. Obviamente lloré yo también.
Por último, una vez finalizada la charla, comenzamos a hacer fila para que nos firmara nuestros libros. Eramos muchísimas, pero por suerte no esperamos mucho. Mientras estábamos esperando nuestro turno, aparecieron varias representante de Random House Canadá, y comenzaron a repartir Pocket Jamies, pero sólo tenían 150 y éramos más de 500 personas, y nosotras no tuvimos suerte, ya que estábamos casi al final de la fila.
También le mencionamos nuestros pedidos, sobre la nueva traducción de los libros y sus grandes omisiones en las versiones anteriores; como así también lograr la publicación de MOBY para fines de este año si es posible. Prometió hacer todo lo que esté a su alcance, y remarcó que tiene en cuenta todos nuestros inconvenientes con la saga en español, y su agente que maneja los derechos internacionales de sus libros también lo sabe. Hay cosas que van más allá de ella, pero nos dejó bien en claro que sí sabe lo que nos pasa, y que está tratando de revertirlo.
Así es que sigamos con nuestros pedidos a Editorial Planeta, trataremos de organizar otro evento en Twitter y Facebook, #MOBYenEspañol2014 en la brevedad.
Esta es Diana firmando libros y disfrutando de una copa de vino blanco.


Mi foto con Diana no es de las mejores, pero tanto para mí, como para Luchi, que vino especialemente de Argentina para conocerla, es un sueño hecho realidad. Ojalá algún día logremos que las editoriales la inviten tanto a España como a América Latina.


Además de disfrutar de ver a Diana, esto fue muy importante en lo personal para mí, porque pude conocer a Luchi, que cruzó todo el continente para poder estar aquí, y no tengo cómo agradecerle el esfuerzo que hizo por venir. 


¡Slainte, Forasteras! Un recuerdo imborrable, de esos que quedarán para siempre grabados en la memoria.

Aquí les dejo el video completo del evento.

 

8 de junio de 2014

Diana Gabaldon, evento para fans en Seattle.

La entrevista original se encuentra en el canal de YouTube de Random House
Deben adelantar el video hasta 1:22:00 aproximadamente.
Transcripción: Sassenach Wench.

La primera media hora de la entrevista consiste en un recuento de cómo Diana Gabaldon escribió "Forastera", y es la misma que tenemos AQUI en el blog.

Diana relata la historia con un reportero alemán. Este le pregunta qué es tan atractivo en un hombre que lleva kilt. Diana contesta:  que él puede estar listo y tenerte contra la pared en un santiamén. Comenta esto mismo a Sam Heughan, quién se pone blanco como un papel... Y comienza a vestir kilt a cuanto lugar tenga que ir.
Luego sale publicada la famosa entrevista del reportero alemán, y la editora (en alemán) de Diana le dice: "no se que le has dicho a este pobre hombre, pero creo que se ha enamorado de tí."

Habrá un noveno libro, porque hay más de la historia para contar.

©OutlanderKitchen.com
Una noticia muy importante, y que nos pone muy felices a todos, es la mención a Theresa Carle-Sanders, que no sólo asistió al evento, sino que también tenía su propio stand de "La Cocina de Forastera", y además presentó su nuevo booklet de cocina con recetas basadas en los libros que ella misma ha creado a lo largo de más de 3 años.

Luego comienza la sesión de preguntas y respuestas.

P: ¿Cómo se te ocurren los títulos de los libros? ¿Ya tienes uno para el noveno?

R: No, el noveno libro aún no tiene título. Y encontrar uno me lleva mucho tiempo. El único que supe cómo se llamaría antes de terminar de escribirlo, fue "Viajera" , porque es muy simple: hay un gran viaje. Con "Ecos del Pasado" tenía la idea del sonido en un campo de batalla, pero me llevó tiempo encontrar las palabras que describieran exactamente eso.

P: Estaba mirando en el árbol genealógico de MOBY que Lord Lovat (el abuelo de Jamie) ha tenido un amorío con Davina Porter (1). ¿Hay más sorpresas en el árbol genealógico?
(1) Nota de traducción: Davina Porter es el nombre de la persona que narra los audiolibros en inglés.
R: Hm, sólo tienes que mirar el segundo nombre de la madre de Jamie (Caitriona).

P: ¿Alguna vez piensas que podrías haber escrito ciertas escenas de otra manera?

R: No, jamás lo pienso dos veces. Siempre me guío por lo mismo desde que comencé a escribir. Lo haré lo mejor que pueda. Y si así lo escribí, pues esa es la mejor manera de la que soy capaz.

P: Leyendo Forastera por millonésima vez, descubrí que los padres de Black Jack Randall se llamaban María y José. [Diana interrumpe y dice "sí, eso fue a propósito"]. Mi pregunta es ¿Pones estas cosas a propósito o yo paso demasiado tiempo tratando de leer entre líneas?

R: Sí. La mayoría del tiempo, los lectores lo notan. Pero a veces no. Por ejemplo, nadie se pregunta quién fue Jeremiah y qué significa que haya tantos personajes en mis libros que se llamen así.

P: ¿Cómo ves tu teoría de los viajes en el tiempo?

R: Dejé de leer libros relacionados con viajes en el tiempo cuando me di cuenta de que estaba escribiendo uno. Cada escritor debe formular su propia teoría. Así que ideé una, y me invitaron a escribir "La teoría de Gabaldon sobre los viajes en el tiempo" para una revista científica de matemática en Berlín. Y lo hice [risas], es un artículo bastante oscuro. Yo se como funciona, los personajes de mis libros no, y es por eso que Brianna y Roger están escribiendo un diario sobre ello.

P: ¿Estás disfrutando todo esto que ha ocurrido?

R: Por supuesto que sí. Muchísimo. Mi vida se vuelve más caótica con cada minuto que pasa, pero también más divertida.

P: Antes mencionaste que Claire se hizo cargo de contar la historia de alguna manera, estamos contentísimos de saber que habrá un noveno libro. ¿Claire te ha indicado cuanto más va a durar?

R: No. Como ya dije, no planeo los libros antes de tiempo. Sólo escribo cuando los personajes me "hablan". Alguien me señaló en el 5to libro que estaba introduciendo un punto de vista de un personaje nuevo con cada libro, y MOBY, que es el 8vo, tiene 8 historias principales, pero están conectadas una a la otra. Para los que dicen que sólo quieren leer a Jamie&Claire [aquí levanta y muestra el libro Forastera con la nueva portada de Starz y el público ríe y aplaude].

P: ¿Alguna vez te ha homenajeado la Secretaría de Turismo de Escocia por la publicidad que les haces? [risas descomunales aquí]

R: He hablado con algunas personas que trabajan en la Secretaría de Turismo de Escocia, y ellos están de acuerdo en que deberían pagarme una fortuna [risas]. Pero no, no hay nada formal. Cuando visité el set de filmación en Febrero para mi aparición cameo en la serie, pude conversar con el experto en Gaélico, Adhamh. Es un hombre encantador y se emocionó mucho al conocerme. El es un gran luchador por mantener el idioma. Y me dijo: "yo sólo soy un soldado a pie en esta lucha, tu eres la caballería". Me llegó al corazón.

P: Habiendo crecido en una parte de USA donde la cultura indígena está muy presente ¿cómo afectó esto a los personajes de esta cultura que creaste para los libros? Para mí lo has manejado y escrito muy bien.

R: Crecí con una Reserva de Navajos muy cerca de mi hogar. Si estás escribiendo sobre una cultura que no es la propia, tienes el deber investigar y tratarla lo mejor posible. Me gustaría pensar que lo he logrado también para los Cuaqueros, Judíos y demás culturas, como así también con la cultura Gay, ya que todas aparecen en mis libros.

DG: Muchas gracias a todos, y nos vemos en unos instantes para comenzar a firmar sus libros.

Luego de esto, en un salón con pantalla de cine, emitieron video de cómo se hizo "Forastera".


La traducción del video de Starz está en el blog de Beatriz de la  serie de TV.


5 de junio de 2014

Entrevista de Goodreads a Diana Gabaldon


Fuente/Source:  Goodreads


«Los fans de Forastera hemos esperado con paciencia durante cinco años (bueno...o con impaciencia) la octava entrega de la serie bestseller de ficción histórica. Como era de esperar, Diana Gabaldon nunca decepciona, y nos entrega el voluminoso Written in My Own Heart's Blood (Escrito con la Sangre de Mi Corazón), el cual continúa la saga que sigue los pasos de la enfermera y viajante en el tiempo Claire, y su esposo escocés del siglo XVIII, Jamie; con la turbulenta Revolución Americana como tela de fondo. Las intrincadas novelas de Diana Gabaldon, incluyendo los libros épicos de la serie Forastera/Outlander y los de suspenso histórico de la saga de Lord John Grey, se destacan por su rica variedad de personajes, períodos históricos y sus argumentos. Sin embargo, la escritora oriunda de Arizona señala que no tiene las tramas esbozadas. Aprovecha la investigación en los libros de historia (su colección personal está compuesta de 1.500 volúmenes), rasgo que se ve reforzado debido a su formación personal como científica, fue profesora universitaria, posee varios títulos en Zoología, Biología Marina y Ecología Cuantitativa del Comportamiento. Diana Gabaldon conversó con Goodreads sobre su experiencia durante varias décadas como escritora, el estreno próximo de la serie de TV de Forastera/Outlander por Starz en Agosto, y el sexo después de los 40 años.


NO CONTIENE SPOILERS DE LA SAGA OUTLANDER


P: Recientemente has escrito una entrada en tu blog sobre el 26to aniversario desde que comenzaste a escribir Forastera, el primer libro de la serie. (NdT: Pueden leer dicha entrada AQUÍ)

R: Así es. Comencé a escribir Forastera un 6 de Marzo de 1988. Ha sido una experiencia muy divertida, eso es seguro.

P: Y luego de 14 bestsellers en el Mundo de Forastera, el octavo NO es el último libro?

R: Escribiré uno más. Nunca estuve dispuesta a comprometerme por más de un libro a la vez, simplemente porque no lo sé. No planeo los libros antes de tiempo, por lo que no tengo idea de cuánto abarcarán. Pero ciertamente hay uno más, ya que no he acabado de contar la historia al final del octavo. 
(Editado Mayo 2016: Diana Gabaldon ha anunciado que debido a que el noveno libro comprende demasiados eventos, es altamente probable que dicho libro (el 9) sea una entrega de dos partes. La primera podría ver la luz en 2017, si logran el cometido de D. Gabaldon y Ron Moore, de publicar dicho libro en simultáneo con el estreno de la T3 de la serie de tv.)

P: ¿Ya sabes cómo termina? ¿Aunque no sepas exactamente cómo llegarás a ello?

R: Sí y no. Sí sé cómo es la escena final, porque la escribí hace unos diez años. Vino a mí en medio de la noche. Pero no es la conclusión de una trama, sino un epílogo. Por lo que en realidad no tengo idea de hacia dónde va la historia.

P: Tus fans se preguntan en muchas ocasiones cuándo se develará el misterio de una escena que aparece en el primer libro. ¿Averiguaremos en el octavo libro por qué el fantasma de Jamie buscaba a Claire en Forastera/Outlander o tendremos que esperar?

R: ¡Tienen que esperar! ¡Será la última escena del último libro!

P: Becky pregunta: Gracias por el personaje de Claire, con su gran fortaleza y honestidad. Aunque Jamie hace que me desmaye y es ciertamente un ejemplo de personaje masculino, es la profundidad y fortaleza de Claire lo que más admiro. ¿Nos puedes contar cómo ha evolucionado Claire con el correr de la saga?

R: La gente me dice frecuentemente "escribes personajes femeninos tan fuertes", y yo les contesto "bueno, no me gustan las mujeres tontas." Claire siempre ha tenido sus propias opiniones. Ella fue un accidente al principio. Lo único que tenía en mente cuando comencé a escribir el primer libro eran imágenes vagas conjuradas por la noción de un hombre con kilt, por lo que esencialmente comencé con Jamie, aunque no tenía idea cual sería su nombre en ese momento. Durante el tercer día de escritura, me acerqué a la biblioteca para buscar información sobre Escocia (no sabía nada sobre Escocia durante el siglo XVIII), y lo único que sabía sobre escribir novelas a esa altura, era que debían tener conflictos. ¿Habría algún conflicto interesante en Escocia durante éste período? No te haces esa pregunta sin que te lleve automáticamente a la respuesta de Bonnie Prince Charlie (Carlos Estuardo) y el alzamiento jacobita de 1745. Muchísimos conflictos, ¡genial! Y aquí es dónde necesito el personaje femenino para contrarrestar todos estos hombres con kilt. Y un poco de tensión sexual, eso sería bueno. Por lo que introduje a esta mujer inglesa (no sabía quién era ella ni cómo había llegado allí), y la coloqué dentro de una cabaña llena de escoceses para ver cómo se desenvolvía. Ella entró, y todos se quedaron mirándola. Uno de ellos dijo "Mi nombre es Dougal MacKenzie. ¿Quién eres tú?". Y sin detenerme a pensar, escribí "Mi nombre es Claire Elizabeth Beauchamp. ¿Quién diablos eres tú?" Y dije, bien, no suenas como una mujer del siglo XVIII. Luego peleamos durante varias páginas, tratando de amoldarla, de que hablara como una persona de esa época. Y ella continuaba dando respuestas modernas y de sabelotodo, y comenzó a contar la historia por su cuenta. Por lo que le dije, "adelante, sé moderna. Luego veremos cómo es que llegaste aquí." Por lo tanto, es culpa de Claire que tengamos viajes en el tiempo en estas novelas.
Lo que quiero decir con esto es, ella ha sido siempre y esencialmente, ella. Siempre ha sido directa, su esencia no ha cambiado. Claire es una cebolla, como Jamie. Tengo 3 tipos de personajes: setas (hongos), nueces y cebollas. Una cebolla es alguien que yo sé cómo es en lo más profundo de su ser, pero mientras más trabajo con ellos, más capas adquieren. Se tornan más redondeados y picantes a medida que pasa el tiempo, pero siguen siendo ellos. Claire, por supuesto, ha pasado por dar luz a un hijo, pérdida de familiares, muertes, cambios de lugar, serias enfermedades, amenazas de muerte; y la continua lucha de expresar lo que siente que es su destino, ser curandera. Ella continúa siendo quién es, pero ese "quién es" se ve constantemente moldeado por las experiencias que ha atravesado. 

P: De Suzanne. No hay muchos libros en los que la pareja romántica que los protagoniza ronda los 50 años y todavía sienten la misma pasión el uno por el otro luego de 20 años. ¿Qué es lo que mantiene ese amor tan intenso?

R: La honestidad. Se aprecian el uno al otro por lo que es cada uno, y no por su apariencia exterior. Ambos son individuos extremadamente honestos, y creen en el compromiso. Son personas de principios fuertes, y luego de haberse aceptado el uno al otro para bien o para mal, es exactamente eso lo que hacen. Recuerdo cuando escribí el tercer libro, Viajera, Claire y Jamie tienen más de 40 años, y muchos expresaron horror a que yo hiciera una cosa así. "¡Nadie quiere leer escenas de sexo de personajes de más de 40 años!" A lo que respondí "¿Quieres apostar?" Bien, lo que le contesté en realidad es "Tengo 42 años y mi esposo 43, y no tengo planeado dejar de tener sexo por el momento, ni tampoco mi esposo, si sabe lo que es bueno para él."

El sexo [en los libros] no está puesto con la intención de excitar. Está ahí porque estoy contanto la historia de un matrimonio que ha durado mucho. Tal vez haya matrimonios de muchos años que no tengan sexo, pero yo no conozco ninguno.

P: Nos has contado cómo es que no consideras la separación del libro por capítulos mientras lo escribes, es lo último que incluyes en la copia preliminar. ¿Consideras a tus libros como aventuras separadas o escribes la serie como un todo?

R: No escribo siguiendo un esquema, ni tampoco escribo en línea recta. Escribo donde veo que pasan cosas, y luego pego estas pequeñas partes. Cuando comienzo, trabajo con pequeños trozos aquí y allá, dependiendo de lo que creo que sé de la historia en ese punto o trozos históricos de mi investigación. Escribo e investigo al mismo tiempo, se alimentan mutuamente. Durante los primeros meses, tengo puñados de escenas que parecen no tener conexión entre ellas la mayoría de las veces, pero a medida que continúo escribiendo, trabajando e investigando, comienzan a unirse. Escribo algo y pienso "¡Oh, esto explica aquella pieza que escribí hace 6 semanas!" Y luego leyendo la pieza más grande y completa, veo qué es lo que tiene que ocurrir a consecuencia de ella. Y de esta manera se van uniendo todas. Es cómo jugar al Tetris en tu cabeza. Se van transformando en trozos más grandes y contínuos.
Durante todo este tiempo sigo investigando y desarrollando la línea de tiempo histórica en mi cabeza. ¿Cuáles son los eventos históricos importantes? Esta batalla, éste conflicto con el ejército británico, y así. Cuando tengo 4 o 5 de estos trozos grandes (unas 60 páginas), soy capaz de compararlos con mi línea de tiempo histórica, y si tenemos suerte, en ese momento soy capaz de ver la forma que tomará el libro. Los pienso en formas geométricas.  Y una vez que descubro la geometría interna del mismo, la escritura se torna más fácil y más ágil. Puedo ver la forma de lo que está faltando. Si te dijera la forma interna de cada uno de mis libros, serías capaz de verla, pero si no la explico, es difícil de discernir.

P: ¿Qué es lo que te intriga de la Revolución Americana para usarlo como trasfondo de "Written in My Own Heart's Blood"?


R: Es mayormente un accidente en el tiempo. ¡Es lo que está ocurriendo en ésa época y en sus vidas!
[Risas] Pero soy Norteamericana, y no siento vergüenza en ser un poco patriótica. La Revolución Americana fue algo bueno, y el Gobierno que resultó de ella también. Una de las cosas que hago aquí, además de explicar cómo funciona un matrimonio de muchos años, es explorar las dinámicas geopolíticas de la segunda mitad del siglo 18. Si le dices eso de frente a los lectores, ¡no lo leerán! Por lo que no es lo prioritario, pero siempre está presente. Ocurren muchísimas cosas durante el siglo 18, especialmente en la segunda mitad. Fue uno de los grandes períodos de fermentación social e intelectual que el mundo haya visto jamás.

P: Los fans cuentan los días hasta el 9 de Agosto y el estreno de la serie de TV en Starz. ¿Tienes algún consejo para aquellos que serán fans debido a la serie pero que no han leído los libros?

R: La gente que llegue a los libros debido a la serie de TV, ciertamente reconocerá Forastera/Outlander, ya que la adaptación de TV es muy buena. Es muy fiel. Al mismo tiempo, ha sido captada muy bien en términos visuales, ya que no puedes filmar página por página, no sería un show muy atractivo. Debes adaptar el libro para que fluya de la misma manera en términos visuales. Conozco un poco de este tema porque solía escribir comics para Walt Disney, y sé cómo elegir imágenes que acarreen el flujo de la acción y el diálogo para explicar ciertos puntos de la trama.

P: ¿El show de TV es lo que siempre te habías imaginado en tu cabeza?

R: No, no sería posible. Pero no tiene que ser así. La imaginación de la gente es algo completamente personal. Constantemente me soprendo por la gente que dice "Bien, no me gusta ese actor. No se parece al Jamie de mi imaginación." A lo que respondo "Exactamente, cómo podrían saber los productores el aspecto del Jamie de tu imaginación?" ¿Qué les dirían a los otros 7 millones de personas que tienen su propia noción de cómo es Jamie? Los actores actúan. Es magia lo que hacen, como así tambien lo es lo que hago yo. No importa, excepto por ciertos parámetros físicos, su aspecto. Su trabajo es convertirse en estos personajes. Y yo he visto a Sam Heughan convertise en Jamie, y a Caitriona Balfe en Claire frente a mis ojos. Fue una transformación sorprendente.

P: Siempre te has mostrado muy accesible con tus fans. ¿Sientes cierta responsabilidad hacia ellos o debes ignorar todo lo externo para poder escribir?

R: Es parte de mi ritmo diario. Comencé a estar "online" a medidados de los años 80, y he crecido junto con internet. Comencé en Compuserve, y me crucé con un grupo llamado "Foro Literario". Allí había gente a la que le gustaba leer. Para alguien con dos trabajos de tiempo completo, y tres niños menores de 6 años, era la vida social ideal. Y he permanecido allí por más de 30 años. Por lo que el mundo "online" es como mi hogar, la infancia de las redes sociales.

P: ¿Nos puedes contar cómo es un día típico para tí? ¿Tienes hábitos de escritura inusuales?

R: Salgo de la cama, llevo a los perros afuera, y luego con una Coca-Cola Diet y unos bizcochos para mis perros,  vuelvo a mi habitación. Para cuando he terminado mi bebida, ya he mirado mi correo electrónico y mi Twitter; y me siento lo suficientemente lúcida para comenzar a trabajar. Suelo levantarme entre las 8:30 y las 9am, por lo que empiezo a "trabajar", por decirlo de alguna manera, alrededor de las 11am. Lo hago durante una hora, antes del almuerzo, y después salimos a comer con mi esposo. Luego trabajo durante una hora más. Lo que concierne a ese trabajo, depende de dónde me encuentre en el libro: en los comienzos, no sé mucho, demanda mucha investigación y pensar, pero escribo todos los días, porque si no lo haces, la inercia crece. Así que quieres hacerlo, aunque no sepas nada al respecto. A veces es sólo media página, pero son palabras que has finalmente escrito.

A media tarde salgo a hacer los mandados, luego regreso y me dedico a mi jardín, y realizo una caminata al atardecer. Vivo en Phoenix, por lo que durante 6 meses las temperaturas son tan altas que tengo que ir a caminar dentro del centro de compras. Luego preparo la cena. A mi esposo le gusta irse a dormir temprano, a eso de las 9:30pm, por lo que lo acompaño, y luego bajo a relajarme en el sofá con mis perros y un libro. Soy dueña de dos perros salchichas gorditos, a los que les gusta acurrucarse. Nos vamos a dormir, y luego me despierto porque sí entre la medianoche y la 1am. Busco otra Coca-Cola y nos vamos arriba, y aquí es cuando realizo la parte más importante de mi escritura. Entre la medianoche y las 4 de la mañana. Está todo silencioso y no hay interrupciones. No suena el teléfono. No hay ruidos. Nada. Es la hora ideal para trabajar. Una de las grandes ventajas de trabajar como escritora, es que lo haces cuando eres mentalmente capaz, no cuando alguien te dice que debes hacerlo.

P: ¿Qué libros, autores o ideas te han influenciado?

R: Todo lo que he leído, de alguna u otra manera. Pero para modelos literarios, tengo cinco: a ver si logro recordarlos... Charles Dickens, John D. MacDonald, Dorothy L. Sayers, Robert Louis Stevenson, y P.G. Wodehouse

P: ¿Qué estás leyendo ahora?

R: Acabo de terminar un libro de misterios escoceses de Denise Mina titulado "Still Midnight", y el próximo que leeré será The Red Road. Y mientras, tengo en mi Kindle uno de Charles Todd, llamado "Proof of Guilt". Y acabo de recibir ayer una copia fresca desde la imprenta de "Written in my Own Heart's Blood". Generalmente llevo el libro conmigo a todos lados cuando recién sale publicado, y le hago mimos [risas]. Y luego lo leo para asegurarme que es, en efecto, un buen libro. Porque no era un libro la última vez que lo ví.




4 de junio de 2014

Países, fechas y canales. Serie de TV y MOBY (Octavo libro)


Fechas de Publicación del octavo libro de la saga:
Iremos editando esta publicación a medida que vayamos recibiendo información nueva.


USA/Canadá: 10 de Junio 2014

Alemania: 21 de Julio 2014

Finlandia: Octubre 2014

Holanda: Noviembre 2014

Suecia: Diciembre 2014 
















Fechas de emisión y canales por los que será emitida la serie de TV:


USA:
Canal: Starz
Fecha de estreno: 9 de Agosto 2014

Holanda:
Canal: HBO Netherlands
Fecha de estreno: 11 de Agosto

Australia:
Canal: SoHo de la cadena Foxtel
Fecha de estreno: 14 de Agosto 2014

Canadá:
Canal: Showcase
Fecha de estreno: 24 de Agosto 2014

Nueva Zelanda:
Canal: Lightbox, servicio 'on demand'
Fecha: finales de Agosto.


Alemania:
Canal: VOX (Televisión abierta)
Fecha de estreno: Primavera (del hemisferio norte) 2015.

Finlandia:
Canal:  Yleisradio
Fecha de estreno: a confirmar.

Noruega:
Canal: Viaplay
Fecha de Estreno: 10 de Septiembre 2014. Verán 5 episodios juntos.

América Latina:

Canal: Moviecity, perteneciente a la cadena FOX.

Fecha de estreno: 20 de Septiembre 2014 online (en la plataforma de Fox, FoxPlay) y el 28 de Septiembre es el estreno en TV, por Moviecity.

Los países que tienen acceso a FOX (por ende a Moviecity) en América Latina son:  Argentina, Bolivia, Caribe, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.

Irlanda:
Canal: RTE2
Fecha de estreno: 21 de Octubre 2014, 11PM.

España:
Plataforma Movistar Series
Fecha de estreno: 10 de Diciembre 2014

2 de junio de 2014

Diana Gabaldon habla sobre "Written in My Own Heart's Blood"



               
                  
                 

Publicado por Random House Canada, Diana Gabaldon nos cuenta qué debemos esperar los fans de "Written in My Own Heart's Blood", el octavo libro de la saga "Forastera", que saldrá publicado en inglés el 10 de Junio de 2014, y aún sin fecha de publicación en español.

«Los fans quieren saber...¿Qué debemos esperar  del octavo libro de la saga "Written in My Own Heart's Blood"?

Diana Gabaldon: El libro número 7, "Ecos del Pasado" tuvo un final que hizo sentir a los fans cómo si hubieran quedado parados al borde de un precipicio. Por lo tanto, retomaremos estas historias, como el triángulo (inadvertido) que ocurrió entre Lord John, Jamie y Claire, la supuesta desaparición de Jemmy en Escocia (por supuesto, sabemos que está encerrado en un túnel bajo llave). Me llegan cartas de gente que me dice: ¿Cómo te atreves a dejar a este pobre niño encerrado en ese túnel durante tantos años? También nos enfocaremos en Brianna y Roger, Roger y su vuelta a Escocia. Sólo retomo el final. Y por supuesto, está William, el hijo ilegítimo de Jamie, que por cierto, acaba de averiguar exactamente eso y no está muy feliz al respecto. Se desovillarán muchas cosas, todas ellas, por supuesto, con la Revolución Americana de trasfondo.

"Written in My Own Heart's Blood", de Diana Gabaldon. A la venta el 10 de Junio de 2014.»