14 de marzo de 2015

Outlander | PaleyFest2015| Transcripción del panel

El vídeo en inglés del panel se puede ver en Yahoo! TV

Editado 19 de Junio de 2015: Lamentablemente los vídeos con subtítulos en español de PaleyFest fueron denunciados y quitados de nuestro canal de YouTube. Por suerte, teníamos la transcripción escrita.


Kristin DS: ¿Valió la pena la espera?

[Público aclamando]

Kristin DS: ¡Diablos! ¡Sí que valió la pena! Agradezco a Yahoo que está transmitiendo el evento en vivo. No hablaremos de los spoilers del episodio que acabamos de ver [N/T: EP1x09]. [Bromeado] No puedo creer que Jamie haya muerto, ¡es una locura! Les voy a presentar a los panelistas de esta noche. Primero, la mujer que comenzó todo. Su mente es un tesoro internacional: Diana Gabaldon. El hombre responsable de dos de los éxitos más grandes de todos los tiempos, el productor ejecutivo y guionista, Ron D. Moore. El hombre que compite con Tatiana Maslany por el Emmy debido a su interpretación de personajes múltiples, Tobías Mezies. Voy a ser honesta, no escribí una introducción para él, porque sabía que ustedes gritarían mucho. ¡Sam Heughan! Y una de mis personas favoritas, y que conocí gracias a este trabajo, la cuál es hermosa por dentro y por fuera, y estoy segura que es alguna entidad de otro mundo que solo está aquí de visita. Caitriona Balfe. Dos cosas les prometo esta noche: uno, no se aburrirán; y dos, prometo que vamos a preguntar cosas interesantes.

Kristin DS: ¿Hubo un momento exacto en el que supieron que la química entre ustedes funcionaría? ¿Cuándo fue ese momento?

Caitriona Balfe: Desde el momento en que conocí a Sam, cuando hicimos nuestro test de "química", entré en la habitación, y estaba muy nerviosa. Sam hacía tiempo que había obtenido el rol... Me parece que también había llegado un poco tarde a la entrevista...y él inmediatamente me tranquilizó. Tuvimos dos buenas escenas, y nos compenetramos mucho en ellas. Creo que desde ese momento, dije "es un hombre muy majo". Fue muy bueno. Si esto funciona, será muy divertido

Sam Heughan: Recuerdo un momento en el que te dí un abrazo de oso, y sentí que estabas muy enojada conmigo...

Caitriona Balfe: Creo que sin darme cuenta, moví los brazos y tú sin querer me diste un golpe en la cara.

Sam Heughan: Recuerdo que creí que me ibas a devolver el golpe, y pensé "este es el comienzo de una hermosa relación". Y la escena que filmamos, cuando te encuentro cerca del arroyo y te llevo de vuelta con los Highlanders, sentí que había una buena dinámica entre nosotros. 



Kristin DS: Ron y Diana, ¿cómo supieron que la química entre Sam y Caitriona funcionaría?

Ron Moore: Cuando vimos las cintas de las audiciones de ambos, supimos en el momento que eran ellos, Jamie y Claire. Y luego de cierta manera contienes la respiración, te preguntas si funcionará, y los pones juntos en una habitación...fue algo inmediato

Diana Gabaldon: Me enviaron los vídeos luego de haber sido elegido Sam, y estaba realmente asombrada en ambas ocasiones. Cuando ví la audición de Sam, me tomó 10 segundos, literalmente. En los primeros 5 segundos, pensé que no lucía de la misma manera que en las fotos, sino mucho mejor (risas)...

Sam Heughan: Mejor que lo que me dijiste la última vez...

Diana Gabaldon: No lo sé, Sam...hoy también luces algo grotesco...

[Risas por parte de todos]

Diana Gabaldon: Que quede asentado, grotesco no significa alguien feo, horrible, ni cualquier otro sinónimo. Significa alguien de aspecto muy inusual. 

Ron Moore: Comenzaré a usar la palabra en los guiones... "Y el grotesco Jamie Fraser entra..."

Diana Gabaldon: También fue así de rápido cuando ví la cinta con el test de química entre ambos...Ella apareció con un hermoso vestido de tartán, y pensé para mí "Luce grandiosa. Dios mío, es casi tan alta como Sam", y 5 segundos después, ella había desaparecido, se había convertido en Claire, y él ya era Jamie. Yo estaba absorta. Y al final de la escena, yo decía "vamos, vamos, adelante". Eso siempre es una buena señal.

[APLAUSOS]

Kristin DS: Tobías, eres increíble, en ambos personajes. Siento curiosisad en saber cómo se comportan detrás de escena. Si bromeas o te comportas tal vez como Black Jack, que es alguien tan oscuro, me parece que es difícil entrar y salir de ese personaje.

Tobías Menzies: No lo sé. (Mirando a Sam y Cait) ¿Cómo me comporto? 

Caitriona Balfe: Recuerdo el primer día, porque habíamos filmado toda la parte de 1945 primero. Y estábamos echando bromas, íbamos manejando en el carro antiguo

Sam Heughan: Ellos estaban como...OOOHHH, me descompuse...eran tan..."todo es fantástico"




Caitriona Balfe: Cuando filmamos la escena donde me encuentro con Black Jack a la orilla del río, y yo al principio creo que es Frank, pero no lo es...Tobías permaneció en silencio, inmmerso en su propio mundo...y yo pienso ¿dónde se metió mi amigo? Pero el resto del tiempo es el mismo...tonto de siempre [RISAS]

Tobías Menzies: [Señalando a Caitriona] Les presento a mi publicista

Sam Heughan: ¿Le pagas?

Tobías Menzies: Sí. Y es carísima.

Kristin DS: Ron y Diana. Hay muchas escenas oscuras que vendrán en la segunda mitad de la temporada. ¿Qué nos pueden contar acerca de las mismas? ¿Creen que son mucho más oscuras que las que vimos en los primeros 8 episodios?

Diana Gabaldon: Déjame preguntar algo al público. ¿Cuántos de ustedes han leído el libro?

[APLAUSOS Y GRITOS]

Diana Gabaldon: Ok, no necesito contestar eso entonces.

Ron Moore: [Bromeando] Es una pequeña historia liviana...es muy divertida. Creo que si no has leído el libro, te sorprenderá la dirección en la que te lleva. Es muy inusual, y es una de las cosas que me interesó del libro, es que es muy inesperado, no imaginé que ocurrirían esas cosas. Es una aventura fascinante para involucrar a la audiencia. Estoy orgulloso de la forma en que la llevamos a cabo, de los actores, del director. Creo que en la pantalla se refleja muy fiel a la historia. Pienso que el final es, a pesar de ser una palabra rara de usar si conoces el final del libro, satisfactorio. Hay una sensación de culminación a lo que estamos haciendo. Creo que es un final digno de la historia. Es un gran final, que te llevará a los lugares menos pensados. Y eso es lo que hacen las grandes historias.

Diana Gabaldon: Quiero agregar que una vez le dije a Sam que esperaba con ansias ver cómo lo torturan y lo violan, porque sería grandioso. Y lo fue. 

[RISAS Y APLAUSOS DEL PUBLICO]

Diana Gabaldon: Y debemos darle el crédito que Tobías se merece en esto. Hablando en serio, jamás he visto dos personas haciendo algo tan valiente en la pantalla. Han hecho un trabajo maravilloso.

Kristin DS: A los actores, cuando aceptaron los roles, y cuando discutían de qué se trataba cada personaje ¿cuánto sabían de lo que ocurriría más adelante? Porque no han leído todos los libros, ¿verdad?

Tobías Menzies: Yo no sabía absolutamente nada. Había algunas escenas del primer episodio, por lo que he recorrido un gran trayecto. Seguramente no hubiera aceptado si sabía lo que vendría.

[RISAS]

Sam Heughan: Aún estás a tiempo

Ron Moore: Tú preguntaste ¿debo leer el libro? Y nosotros te dijimos que no, que así estaba bien. Disfruta el viaje y fíjate adónde te lleva. 

Sam Heughan: Leí el primer libro, y busqué en Google los otros. [RISAS] No sabes dónde te van a llevar. Y aún cuando lo lees, no sabes dónde te llevará como actor y como persona. Tenemos un concepto general de la dirección de los libros de Diana, pero vivirlos es muy interesante. Creo que la relación entre Black Jack Randall, Claire y Jamie, al final de la temporada, está en un punto muy interesante, como dijo Ron: "satisfactorio". [RISAS] 

Juego de la pizarra para Sam y Caitriona

Kristin DS: La cantidad de veces que han visto un episodio juntos

Sam Heughan: 2

Caitriona Balfe: 2

Sam Heughan (a Tobías): Oh, debes frotar mi pizarra [Caitriona estalla en risas y se cubre el rostro con la pizarra].
Sam Heughan: ¡SPOILER!






Kristin DS: Todo es con doble sentido esta noche

Kristin DS: Palabra o frase que Sam dice todo el tiempo

Caitriona Balfe: ¡Oh, Dios mío!

Sam Heughan: ¡Es genial!

Kristin DS: Palabra o frase que Caitriona dice todo el tiempo

Caitriona Balfe: Oh, Dios...aquí vamos... ¿Qué es lo que digo? Sé las malas palabras que digo todo el tiempo...

Caitriona Balfe: Mierda

Sam Heughan: Un doble para mí

Kristin DS: La vez que más se han muerto de risa mientras rodaban juntos

Caitriona Balfe: Me he muerto de risa tantas veces que creo que en algunas hasta lloré

Sam Heughan: Creo que una vez te orinaste encima...

Caitriona: [Respuesta] Sam tratando de vestirse

Sam Heughan: La camisa del EP1x04

Kristin DS: (a Sam) ¿No puedes ponerte una camisa?

Caitriona Balfe: No

Kristin DS: ¿Hay alguien de la audiencia que se ofrezca a ayudar a Sam a ponerse la camisa? [GRITOS] Si necesitas ayuda en la segunda temporada, hay muchas que se apuntarían para ese trabajo

Caitriona Balfe: Es increíble lo difícil que fue

Kristin DS: Escena favorita que filmaron juntos

Caitriona Balfe: Escena en el bote

Sam Heughan: Todas

Sam Heughan: ¿Por qué la escena del bote?

Caitriona Balfe: Es una linda escena, fue muy romántica... y dulce...el viento en nuestros cabellos, el olor a sal marina en el aire...

Kristin DS: Terminamos con la pizarra, gracias por participar. [Aquí Sam da un beso a Cait].



Kristin DS: Pregunta para Diana: ¿Tienes algo favorito que está en la serie de TV pero no en los libros? ¿Hay alguna escena o momento en particular con la que sentiste que debías ponerte firme? Algo que haya sido importante para tí que fuera mostrado de la manera en que lo habías imaginado...

Diana Gabaldon: Contestanto a la primera parte de la pregunta, Rupert y Angus. Creo que son simplemente maravillosos. Con respecto a la segunda parte de la pregunta, hubo varias. Cuando miré los dos primeros episodios con Ron, estaba absolutamente fascinada, era maravilloso. Y pensaba en qué podría agregar que fuera de ayuda. Había una escena, con Jamie y Claire cerca del fuego del hogar, y era fantástica. Pero en la edición final, habían quitado la línea «No debes tener miedo de mí, ni de nadie aquí, mientras yo esté contigo» 

[EL PÚBLICO DICE "OHHH"]

[Ron pone cara de circunstancia]



Diana Gabaldon: Y les dije, ¿saben una cosa? los fans se darán cuenta.

Ron Moore: ¡Y él (director) lo volvió a agregar!

Diana Gabaldon: Sí, lo volvieron a agregar

[APLAUSOS DEL PÚBLICO]

Sam Heughan: Hay muchas líneas de diálogo maravillosas que ha escrito Diana, y si no están en una escena (en la serie de TV), están en otra, Ron es fantástico para esto, a veces invierte las cosas. Por ejemplo, en la línea «y de repente salió el sol», la dió vuelta.

Diana Gabaldon: Sí, en el libro es una línea desde el punto de vista de Claire. Es una adaptación fabulosa. Han hecho un trabajo maravilloso.

[DIANA DA PALMADAS A RON EN EL HOMBRO Y EL PÚBLICO APLAUDE]

Ron Moore: Si tienes buen material con el que trabajar, y buenos guionistas, todo es posible ¿sabes?

[APLAUSOS]

Diana Gabaldon: Y eso sin mencionar a los actores que le dan vida

Kristin DS: Hemos visto en otras series que están basadas en libros, que las primeras temporadas se apegan mucho al libro, pero a medida que avanzan tal vez se desvían un poco. ¿Tienes algún plan para futuras temporadas? ¿Crees que esta serie se desviará mucho de los libros?

Ron Moore: El plan siempre es apegarse lo más posible al libro. 

[APLAUSOS]

Ron Moore: Ese fue el plan en la primera temporada, y lo es a medida que nos aproximamos a la segunda, y mientras haces el proceso de adaptación, los cambios ocurren naturalmente, porque son distintos medios. Son experiencias distintas, leer un libro o mirar una serie de TV. El formato de 60 minutos es diferente al formato de páginas. Haces cambios a media que avanzas, y en un cierto punto, lo que cambias en la pantalla, te obliga a seguir esas características de los personajes en una manera específica en la historia. Frank, por ejemplo. Una vez que abrimos más el personaje de Frank en la serie de TV, y mostramos su punto de vista en el EP1x08, te cambia la imágen que tienes de él y de lo que piensas que él es. Por eso te ves obligado a continuar sobre esa base. Habiendo dicho esto, siempre decimos que una vez hecho el cambio, debes sostenerlo, pero siempre manteniéndonos dentro de la línea fundamental de la historia, aún cuando avanzamos en las siguientes temporadas. Es algo bastante intrincado, y es mi primera adaptación para la televisión, por lo que no puedo decir que tengo un plan general de lo que serán las temporadas 5, 6 y 7. La intención es mantenernos lo más fieles posibles a la historia, teniendo en cuenta que hemos creado ciertas cosas en la serie de televisión, y que debemos mantener, porque hay mucha gente que no está presente hoy aquí que jamás ha leído los libros. Juego de Tronos, por ejemplo. Jamás he leído los libros. Miro la serie y me gusta. No sé nada sobre los libros, pero debo aceptar la serie de TV en sus propios términos, de la manera en que me la presentan a mí semana a semana. Nuestra serie debe cumplir dos propósitos: dar a los fans la posibilidad de ver a los personajes del libro cobrar vida, como así también entregar una historia a la gente que no tiene idea de la dirección en la que se dirigen los libros y que no notarán nada de lo que hemos modificado. Sirves a las dos audiencias a medida que avanzas.

Diana Gabaldon: Eso sin mencionar a la autora

Ron Moore: Y la autora

Kristin DS: Tobías, ¿puedes contarnos cómo es interpretar a dos personajes completamente distintos? Y qué cosas aportas para asegurarte que Frank y Black Jack sean distintos? ¿Veremos más de Frank?

Tobías Menzies: No en la segunda parte de la primera temporada, él volverá en la segunda. Creo que al interpretar a estos dos hombres distintos, algo que me dijo Ron la primera vez que nos encontramos me marcó. A él le interesaban las diferencias y las similitudes en estos dos personajes, y se ha quedado conmigo durante toda la filmación. Lo principal, es que Diana ha creado dos personajes brillantes, y debo hacerles justicia. La gente me pregunta cómo logro que sean distintos. Lo principal es ser útil a la escena y a la historia, y confiar en que la producción y el vestuario hagan la mayor parte del trabajo por tí. Estaba empecinado en que las diferencias fueran sutiles, en lugar de, por ejemplo, que uno de los dos cojeara para asegurarnos de que eran dos personas distintas. Es una pregunta difícil de contestar, pero creo que la mayor parte se debe a la producción, los guionistas y los vestuarios. 

Ron Moore: (a Tobías) Recuerdo cuando te estaban tomando las medidas para el vestuario de ambos personajes, mi esposa Terry Dresbach es la encargada del departamento de vestuario, y me llamó para que viera a Tobías vestido de Frank, y pensé que estaba muy bien. Más tarde, me vuelve a llamar, y cuando veo a Tobías con la casaca roja, pensé "Oh, la manera en que se para es diferente". El lenguaje del cuerpo mientras se miraba en el espejo era distinto. Es como si fuera una persona diferente. Visualmente, fue interesante, e inmediato.

Tobías Menzies: El trabajo de Terry es mucho y es maravilloso, y creo que es eso lo que ayudo de gran manera en la interpretación de estos dos personajes.

Kristin DS: Caitriona, ¿Estás familiarizada con el juego "Matar, casarse o tener sexo"?

Caitriona Balfe: Tal vez...conozca el juego...sí

Sam Heughan: ¿Hay que seguir bebiendo?

Kristin DS: Hay tantos personajes masculinos en esta serie, que me encantaría saber tu opinión. De todos los personajes de Outlander, para tí, Caitriona, ¿a cuál matarías, con quién te casarías, y con quién tendrías sexo?

Caitriona Balfe: Fácil, mataría al Padre Bain. Está perdido. Espero que no te ofendas Frank, pero tendría sexo con Jamie. Y esto me deja en que debo casarme con el pobre, querido, sólido, honesto y confiable...

Tobías Menzies: ¡Black Jack!

[RISAS Y APLAUSOS DEL PUBLICO]

Kristin DS: Me gustaría hablar de los premios que merece esta serie. Ron, tú hiciste "Battlestar Galactica" anteriormente. No fue tenido en cuenta en los Emmys, o los Golden Globes, tal vez porque fue ciencia ficción. ¿Qué podemos hacer para que Outlander, y cada una de las personas que están aquí hoy en este escenario, y que se lo merecen, ganen? ¿Te importan estas cosas? ¿Los premios?

Ron Moore: Es raro, porque quiero decir que no importa, pero sí importa en realidad, a cierto nivel. Lo quieres, lo quieres para la serie, quieres reconocimiento para todos los involucrados, tanto los que están en el escenario, como para los que están detrás de escena. Lo quieres porque quieres que su trabajo sea reconocido. Pero al mismo tiempo, en un nivel básico, no importa. BattleStar no tuvo ese reconocimiento, estoy orgulloso de ella y de lo que hicimos, permanecerá en el tiempo. Por eso no lo necesito. No hay nada que puedas hacer, es la lamentable verdad. Es lindo, y significa mucho. Si ocurre, estás orgulloso. Si la serie ganara un Emmy lo llevaría al escenario, para que lo puedan ver todos, y sería fantástico. Pero si no lo obtenemos, o no somos reconocidos de esa manera, confío en que lo que hemos hecho sea más grande que eso, creo que es muy importante para la gente que mira la serie. Y eso es suficiente. 

Sam Heughan: Hemos ganado varios premios que eligen los fans, con sólo media temporada emitida, gracias a la gente que nos apoya...

Kristin DS: A los actores. Si pudieran interpretar a otro personaje de la serie durante un día, ¿quién sería?

Caitriona Balfe y Sam Heughan: Black Jack

Tobías Menzies: Black Jack

Kristin DS: A Ron, si pudieras trabajar en cualquier otra serie de tv por un día, ¿cuál sería?

Ron Moore: ¿Por un día? Vikings

[GRITOS]

Ron Moore: Lo que me gusta de esa serie, lo que me atrae como guionista, es que retrata una cultura completamente foránea. Es duro retratar la idea de una pieza de época, donde las cuestiones sociales, lo que es importante para ellos, tanto en la parte metafísica como personal, es tan extraño al lugar en el que estamos hoy como sociedad moderna. Y creo que esa serie lo logra. Y lo encuentro fascinante. Me gustaría hacerlo por un día.

Pregunta de una fan: Sam, ¿correrás un maratón el sábado?

Sam Heughan: Sí. Y estoy asustado, porque...

Caitriona Balfe: Mujeres, recuerden que este hombre no se toca

Sam Heughan: Sólo una vez, sólo una.. Hará mucho calor ese día. Es para la organización "My Peak Fitness" . Hemos recaudado entre $50 y $60.000. Muchas gracias a todos. 

Kristin DS: A Ron y Diana. ¿Sabemos cómo funcionan los viajes en el tiempo? ¿O hacemos de cuenta que es magia?

Diana Gabaldon: No, no es magia. Es ciencia ficción. Yo sé cómo funciona. Pero si eres un viajero en el tiempo, nadia aparecerá ante tí para decirte como funciona. Lo deducirás con pruebas y errores, como hacen los personajes de mis libros. La historia aún no termina, así que todavía no saben cómo funcionan. 

Kristin DS: ¿Tienes un gran árbol genealógico para la familia Randall que usas para ayudarte?

Diana Gabaldon: No, eso se los dejo a los detallistas profesionales presentes en la audiencia

Kristin DS: La última vez que entrevisté a Cait y Sam, le pedí (a Sam) que me hiciera un anillo con una llave. Así lo hizo (no le cuenten a mi esposo). 

[Caitriona se coloca al lado de Sam de manera portectora]



Kristin DS: Como sabrán, Cait trató de romperme el dedo para quitármelo... Hoy traje llaves y una pinza. Aquellos fans presentes en la audiencia que hagan las preguntas más originales, ganarán uno de los anillos que hará Sam

FAN1: A Diana ¿Siempre tuviste la intención de escribir una saga o fue algo que los fans pidieron?

Diana Gabaldon: Escribí Outlander para practicar y aprender a escribir una novela. Tuvimos la suerte de que fuera publicado. Mi agente envió una carta a los editores, y le dije que a medida que llegaba al final del libro, me daba cuenta que había más para contar. Y le dije, si alguien está interesado, diles que hay más. Creyeron que era una trilogía, muy populares en ese momento, por lo cual me dieron un contrato por tres libros. Los cuales escribí. Nunca dije que fuera una trilogía. Simplemente dije "hay más". Y todavía queda mucho más.

FAN2: ¿Se han gastado bromas en el set? ¿De qué tipo?

Diana Gabaldon: Todos ellos repiten ¡Mierda! muchas veces cuando se equivocan de línea.

Caitriona Balfe: Nos olvidamos que Diana ve las partes anteriores a que el director diga "acción" y las posteriores a cuando dicen "corten". Sé que hay unas cuantas conversaciones picantes que han sido grabadas

Kristin DS: ¿Crees que tendremos bloopers en los DVDs?

Ron Moore: Posiblemente

Sam Heughan: En la fiesta de cierre de temporada se mostraron todos los bloopers, y eran casi todos de Cait. Maldiciendo, riendo o cayéndose. Cuando está borracha.

[SAM VUELVE A ABRAZAR Y DARLE UN BESO A CAIT]



FAN3: ¿Habrá audio de comentarios en el DVD? Diana ¿incluirán los tuyos?

Ron Moore: El DVD con los primeros 8 episodios no los tiene, pero sí están los podcasts que hice mientras miro cada episodio. Conversamos con el equipo, y tal vez los incluyamos como audio de comentarios cuando se lance al mercado la temporada completa, en una fecha cercana a Navidad.

FAN4: A Diana. Soy enfermera y las partes médicas en los libros están muy bien retratadas. ¿Qué tipo de información usaste para ellas? ¿De una enfermera o de un médico?

Diana Gabaldon: Todo ocurrió cuando me di cuenta que Claire era una viajera en el tiempo. Lo cuál no era mi intención. Fue idea de ella. Una vez que me di cuenta de eso...en realidad, yo fui instructora de enfermería durante unos meses en la Universidad. No era mi trabajo principal, lo hice para ganar dinero extra, pero había enseñado Fisiología y Anatomía Humana muchas veces, y de ahí viene el poco conocimiento médico de Claire. 

FAN5: Mi pregunta es para Sam. Has sido (Jamie Fraser) un sex simbol por más de dos décadas. ¿Cómo lidias con la presión de interpretar a Jamie Fraser, el hombre ideal de toda mujer?

Ron Moore: No debes decirle ese tipo de cosas [RISAS]

Sam Heughan: Él es un personaje fantástico, no tengo idea de si es un sex simbol o no, sin embargo, tiene mucho sexo...Y como podrán ver, está comenzando a averiguar quién es él realmente, y la serie desarrollará más eso. Gracias, Diana

Diana Gabaldon: De nada

FAN6: Has dicho muchas veces que siempre filmas todas las escenas, y que no dejas que tus dobles lo hagan por tí. ¿Esto se mantiene hasta el final de la temporada? ¿Ellos están molestos porque no tienen trabajo?

Sam Heughan: Tenemos un equipo fantástico que trabaja en esta serie. Son todos maravillosos. El departamento de maquillaje, los dobles, la gente que maneja los caballos. Hacemos todo cuanto podemos. He tratado de filmar todas mis escenas, sí, he filmado todas las escenas de lucha y cabalgatas que requería la serie. Hubo un episodio en el que me lastimé mientras peleaba, pero lo filmé igual, tal vez por orgullo, pero es parte de Jamie también

Kristin DS: No me voy a autoregalar un anillo, porque no haré una pregunta apropiada. ¿Tienes un doble para tu trasero? Y después de esto, me retiro [RISAS]

Ron Moore: Esa es la magia de imágenes generadas por computadora

[RISAS]

FAN7: Mi pregunta es para Sam y Cait. ¿Qué piensan sus familias de todo esto? ¿Cómo lo han tomado?

Caitriona Balfe: la serie está siendo transmitida en Irlanda, creo que ya se emitieron todos los episodios. Y fue gracioso, porque no sabía si mi padre la había visto o no. Porque no dijo nada. 

Sam Heughan: Seguro que la vió

Caitriona Balfe: Mi madre comentaba sobre los episodios, pero mi padre, ni una palabra...A través de mi hermana pude saber que él la está disfrutando mucho.

Sam Heughan: Estuvieron de visita en el set, ¿verdad?

Caitriona Balfe: Sí. Mi padre era policía, y da unos apretones de mano que le rompería los huesos a cualquier hombre, y creo que él les rompió la mano a todos, Graham McTavish, Sam. Nadie se ha olvidado de eso. 

FAN8: Muchas cosas maravillosas han sido escritas sobre el EP1x07 "La Boda", el cuál fue escrito por una mujer y dirigido también por una. 

[APLAUSOS]

Ron Moore: Anne Kenney. Anne ¿Dónde estás?


[APLAUSOS DEL PÚBLICO PARA ANNE QUE ESTÁ PRESENTE EN LA AUDIENCIA]

FAN8: ¿Fue una decisión consciente que esos capítulos en particular deberían tener ese tipo de aporte femenino?

Ron Moore: Sí, de alguna manera lo decidí. Dije, hagámoslo. Que lo escriba una mujer. Y si lo puede dirigir una mujer, mucho mejor aún. 

Fan desde la tribuna: ¿Le pagaron el mismo salario que a un hombre?

Ron Moore: [ENFÁTICO] SÍ, así lo hicimos. Algo que voy a decir acerca de este episodio, y que surge todo el tiempo en la prensa desde que se emitió, y que me sorprendió de alguna manera, es que todos hablaban de que se trataba del sexo desde la perspectiva de una mujer, que era un momento crucial en la televisión en términos de feminismo, que construímos este episodio específicamente desde el punto de vista femenino...Y en realidad, no fue así como lo abordamos, honestamente. Lo conversamos con Anne (Kenney), y con Anna (Foerster), la directora, y dijimos: Hagamos que esto sea verdadero, hagámoslo auténtico. Tratemos de retratar una noche de bodas, la sexualidad entre dos personas, sobre una pareja que no se conoce el uno al otro, pero que lo harán a medida que transcurre la noche. Demos espacio a los actores, y tiempo de ensayo. Tratemos de hacer algo que sea real, y no hagamos sexo de televisión, el cual es fingido, y que ninguno de nosotros tiene ese tipo de sexo. [APLAUSOS] Tratemos de brindarle cierta honestidad, y ser lo más auténticos posible. Y luego, evidentemente, e irónicamente, cuando haces algo fiel, se convierte en el punto de vista femenimo 

[RISAS]

Ron Moore: el cuál desmerece todo el propósito.

[RISAS Y APLAUSOS]

FIN DEL PANEL

Imágenes de Tumblr: jamieandclairefraser

Gracias a Naty Levin, Silvana Carmona y Outlander Argentina 











10 comentarios:

  1. Mil gracias por todo chicas, sois muy generosas con quien no pudimos verlo o no entendemos el inglés.

    ResponderEliminar
  2. gran traduccion. gracias.

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias muchas gracias !!!

    ResponderEliminar
  4. Muchisimas gracias chicas por todo lo que hacen, son geniales,

    ResponderEliminar
  5. mil millones de GRACIAS....Sois geniales.

    ResponderEliminar
  6. Chicas, muchísimas gracias por todo el trabajo que se toman para darnos estos ratos de enorme felicidad. Me encantó el panel, con el juego de la bebida y los gestos del elenco que pudimos apreciar, como los abrazos de Sam a Cait y sus coqueteos. Quizá sea sólo marketing, pero para mí que algo se traen estos dos. ¿Se fijaron cuando recién entra Cait y el hombre del staff se acerca a ponerle el micrófono? Sam le hace a Cait un comentario del tipo "WOW", como si hubiera visto algo por dentro del escote de ella. Son lindos juntos, no cabe duda <3

    ResponderEliminar
  7. Disfruté mucho del panel. Gran aporte, chicas; gracias a todas por la traducción y todo el trabajo que hacen por las fans.

    ResponderEliminar
  8. Gracias por la traducción. Para las que no hablamos inglés ha sido un gran regalo.

    ResponderEliminar
  9. Como disftute de esta entrevista! Gracias!!!

    ResponderEliminar
  10. Muchas gracas por su trabajo!!! me divertí mucho con la entrevista!

    ResponderEliminar