Traducción: Outlander En Español.
#DailyLines #Raymond #SinTítulo #NoTengoIdeaDeCuándoEstaráTerminada
«Alguien me pidió en Twitter si podía publicar algo del libro del Maestro Raymond, en vísperas de Halloween, que no fuera el prólogo (el cuál he publicado antes). Así que aquí se los dejo.»
©DianaGabaldon2014
"La primera vez que ocurrió, fue en el año en que Jochi se comió la babosa. Yo estaba cerca de convertirme en un hombre, habiendo vivido once inviernos. Mi pene se erguía por sí solo, la mayoría de las veces, de noche, pero aún no tenía vello alrededor del mismo. Jochi estaba a mitad de camino de su segundo año, un hijo de mi madre, y su pene sólo se erguía cuando ella lo acariciaba para que se calmara o para hacerlo dormir. El suyo erguido era del tamaño de mi dedo meñique. El mío era del tamaño de mi dedo mayor, más una falange de mi dedo pulgar.
Aquella vez, estábamos llegando al valle, moviéndonos hacia nuestro Lugar de Verano en las colinas. Era más temprano que de costumbre, ya que las lluvias primaverales habían sido prematuras y frecuentes, y el Gran Pantano junto al que vivíamos en invierno de golpe se había hecho mucho más grande y mucho más pantanoso. Uber se despetó en su camastro una mañana con el trasero mojado, y antes de la mañana siguiente, las mantas habían sido enrolladas, los techos habían sido bajados, y habíamos emprendido la marcha. Ubert era el jefe. El jefe vivo, quiero decir. Los muertos eran Obald, Francus, Teo y Spardin. La mayoría de las familias no poseían tantos, pero nosotros teníamos suerte, y planeábamos que siguiera siendo así.
¿Yo? Mi nombre era Er. Algo entre la duda y la disculpa. En el mejor de los casos, la súbita intuición de que nadie quiere interrumpir una conversación para remarcar algo."
Pintura: artventure.ca |
Si desean saber qué/quién es el Maestro Raymond, pueden leer aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario