30 de noviembre de 2014

Había una vez una viajera en el tiempo

El artículo original en inglés pertenece a Entertainment Weekly y fue publicado el 6 de Junio 2014.
Traducción: Outlander En Español


El productor ejecutivo de Outlander, Ron D. Moore, explica cómo tomó una página del best-seller de Diana Gabaldon y lo adaptó a la televisión.

Ron D. Moore tiene mucha historia en producir dramas de ciencia ficción para la televisión, pero el hombre que comenzó con Star Trek: The Next Generation e hizo un remake de Battlestar Galactica, no quería ir demasiado lejos a la hora de adaptar la novela mejor vendida de Diana Gabaldon. Outlander se centra en una enfermera de guerra, Claire Randall (Caitriona Balfe), quién viaja desde 1945 a 1743 y emerge como una outlander/forastera en una Escocia rasgada por la guerra, y es forzada a aliarse con Jamie Fraser (Sam Heughan), un joven guerrero escocés que acaba robándole el corazón -a pesar de que ella tiene esposo, Frank (Tobias Menzies), quién la espera en el futuro. El un show de cualquier otro género, hubieran descripto el viaje de Claire al siglo XVIII con rayos y estrellas remolineantes, pero esta no es cualquier historia de viajes en el tiempo. "Un gran juego de luces, enriedos en el tiempo, o efectos ondulantes...sentimos que cualquiera de esas elecciones nos iba a dejar fuera del mundo tan real que estábamos tratando por todos los medios de establecer", dice Moore. "Queríamos que se sintiera auténtico, de manera que la audiencia dijera: 'Ok, esto es creíble'."

thriftyjinxy.com



Aquí, Moore nos explica cómo abordó la escena más crucial de la saga de libros, y cómo hizo tambalear a Caitriona Balfe para lograrla.

En el libro

Gabaldon describe cómo Claire, en busca de una planta, súbitamente experimenta ser "llevada a ciegas por el aturdimiento de la batahola."  Muy similar a cuando ella iba dormida en el asiento de un automóvil en marcha. "el conductor del vehículo entró en un puente a demasiada velocidad y perdió el control del coche", escribe Gabaldon, "me desperté de mi sueño con el resplandor de las luces y la sensación de caer a alta velocidad."

En el guión

Morre viajó hasta la casa de Gabaldon en Arizona para discutir la adaptación y cómo filmarían la "transición".  "Todos seguían preguntándome cómo lo haría, y yo no lo sabía, entonces leí el párrafo nuevamente. Estaba ahí mismo, en las páginas del libro. Pensé: 'Hagamos el choque en el automóvil, literalmente'. Hagámoslo un tanto abstracto, y que ella nos cuente lo mejor que pueda qué se siente, para transmitir la sensación lo más cercana posible."

En la pantalla

Para filmar la escena, Ron Moore y su equipo rentaron un automóvil antiguo y lo unieron a un cardán en movimiento, que propiciaría una viaje salvaje a Caitriona Balfe. "Colocamos a los actores dentro, dijimos '¡acción!' y giraron el automóvil 180 grados. Colocamos cosas dentro del auto porque queríamos ver cómo se desplazaban hacia el techo. Giramos a Caitriona dentro de ese automóvil una docena de veces. Fue algo muy interesante de ver."

6 comentarios:

  1. ¡¡Me encantan estas curiosidades!! Gracias por compartirlas!

    Comento poco, pero leo muuucho. ;)

    Abrazos!

    ResponderEliminar
  2. Que increíble como hacen todas esas cosas, y todo parece tan real, es una maravilla mirar esta serie.

    ResponderEliminar
  3. me encanto esa parte porque fue como en el libro!!

    ResponderEliminar
  4. La escena, como ella lo va describiendo, y como llega está muy bien lograda; y sobre todo muy creible!!

    ResponderEliminar
  5. Hay escenas muy bien hechas, esperamos las que vienen en la segunda parte de la serie. Aún queda por ver. Gracias por el trabajo que hacen por nosotras :)
    Ariel

    ResponderEliminar