8 de noviembre de 2018

Outlander S4E1: Diana Gabaldon y los guionistas de la serie de televisión responden preguntas sobre el episodio estreno de la T4

Un día después de finalizado el estreno de la cuarta temporada de Outlander, con el episodio 401 titulado America the Beautiful/La hemosa América, Diana Gabaldon, autora de la saga; la productora ejecutiva de la serie Maril Davis, y el equipo de guionistas de la misma, se avocaron a la red social Twitter para contestar preguntas de los fans sobre dicho episodio.

Hemos recopilado las respuestas en una sola publicación. El original en inglés lo pueden encontrar en las cuentas de esa red social: Diana Gabaldon, Maril Davis y Outlander Writers. 





Maril Davis: Sé que una de las escenas calientes y favoritas de Tambores de Otoño es aquella en la que Claire se está bañando en el río y Jamie la ve. Una de las cosas que no podemos recrear en Escocia es la humedad de Carolina del Norte, por lo que la escena de sexo del primer episodio fue nuestro reconocimiento a la del libro.

Maril Davis: Matt Roberts y Toni Graphia fueron los guionistas que tuvieron la idea de usar la versión instrumental de America the Beautiful al final del episodio. Durante la parte de edición del mismo, Matt sugirió usar la versión de Ray Charles y todos estuvimos de acuerdo porque nos encanta. 

Maril Davis: He hablado mucho de esto, pero obviamente todos aman a Rollo. Es un perro adorable y le pusimos MacDubh, Dui de apodo. En la vida real no es para nada un perro feroz. Se duerme seguido durante las escenas. 

Diana Gabaldon: Sugerí que no la quitaran. Me pareció que era importante, y por suerte estuvieron de acuerdo conmigo. (Sobre la escena entre Jamie y su sobrino Ian en el cementerio durante el entierro de Gavin Hayes).

Maril Davis: La idea de realizar el casting a Ed Speleers para el papel de Stephen Bonnet  fue por Downton Abbey. Somos fans de su trabajo en esa serie. Y Ed realiza una labor estupenda en Outlander.

Maril Davis: El uso de la canción America the Beautiful no fue una declaración política. El propósito era usar una canción que hable sobre la majestuosidad de esta hermosa nación y sobre los sueños y esperanzas de aquellos que llegan a sus costas, contrastado con la dura realidad de lo que Jamie y Claire realmente encontraron.

Maril Davis: Mucha gente nos pregunta sobre la escena del águila que aparece en la apertura del episodio. No tuvimos la suerte de encontrarnos con una y filmarla. Está tomada del banco de imágenes.

Maril Davis: La idea de la apertura con los pueblos originarios en medio del frío provino de Matt Roberts y Toni Graphia.

Diana Gabaldon: Estarías en lo correcto. Creo que los productores usaron la palabra "psicópata" como un término informal para alguien que no sigue ninguna de las normas aceptadas de la conducta social humana, en lugar de estar tratando de diagnosticarlo de manera acertada. (Contestando a fan que dice no ver a Stephen Bonnet como un psicópata, sino más bien como un sociópata. Miente y no siente remordimiento alguno por lo que causan sus acciones. Siempre él es el centro y lo único que le importa es qué puede ganar de la situación. Un psicópata causa dolor de manera deliberada para su propio goce. Sádico, como Black Jack Randall).

Diana Gabaldon: No, no debería pronunciarse así. Stephen Bonnet es irlandés y (probablemente) el hijo ilegítimo de Stede Bonnet, un notable pirata inglés. (En respuesta a fan que afirma que Bonnet debería ser pronunciado en francés, con la "t" muda al final).



Diana Gabaldon: (Sobre Gavin Hayes, ahorcado por robo de dinero en Tambores de Otoño; y por asesinato en la serie de televisión) Me pareció raro. ¿Tal vez hubo algo en escrito en algún lado que las personas de nombre Gavin no podían ir a la horca por robo? En realidad, creo que oí (de Maril o Matt) que decidieron usar asesinato para poder explicar el sentimiento de culpa de Gavin Hayes que lo hiciera rechazar el ofrecimiento de Jamie de rescatarlo. 

Diana Gabaldon: (Sobre la omisión de por qué Jamie se mostraba reacio a aceptar la oferta del gobernador Tryon: Jamie es católico y los préstamos de tierra en ese momento eran solo para protestantes). Supongo que los guionistas pensaron que al decir Jamie que es un jacobita que ha sido perdonado lo cubría. Está claro que el gobernador sabe que no debería darle tal préstamo a Jamie, pero quiere que se establezca porque sabe que es un soldado experimentado. Los guionistas tienen los libros, y allí este punto está claro. Creo que tal vez sintieron que no era necesario remarcar que Jamie es católico, ya que estaría implícito al enterarse que es un jacobita que ha sido perdonado. No los presiono con puntos que no son tan importantes. Pero soy un gran dolor de cabeza para ellos cuando los presiono con puntos que sí lo son.

Diana Gabaldon: (Respondiendo a fan que pide hacer algo con respecto a la horrible peluca de Jamie). Los vestuarios y los maquillajes no son mi especialidad. Y estoy bastante segura que la gente de la serie ha escuchado unas cuantas opiniones con respecto a la peluca de Jamie. Pero el rodaje de la T4 se ha terminado. Nada cambiará en esta temporada con respecto a la peluca. Por lo menos hasta la 5ta. temporada, y eso si es que deciden hacer algo.

Diana Gabaldon: (En respuesta a una fan que afirma que las pelucas usadas en la serie de televisión reflejan exactamente la manera en que las pelucas lucían en el siglo XVIII, y no las refinadas de ahora). Sí. De todas maneras, el punto aquí es que la peluca de Sam no se supone que sea tal, sino el pelo verdadero de Jamie (por ejemplo, una peluca moderna usada como parte del personaje, en lugar de una peluca formal del siglo XVIII que se lleva puesta en ocasiones especiales).

Diana Gabaldon: Quiero hacer notar que la razón que dieron para el cambio de los anillos no es la única (cof, cof).

Guionistas de Outlander: Mucho trabajo y muchas conversaciones. Nos lleva mucho, mucho tiempo condensar 1000 páginas para trasladarlas a la pantalla y que la historia fluya, porque debemos ser capaces de lograr que sea coherente en la misma. 

Guionistas de Outlander: La canción America the Beautiful de Ray Charles no fue una declaración política, ni un presagio de lo que está por venir. El uso de esa canción estuvo presente desde el comienzo, incluso hasta antes de que supiéramos cuando sería el estreno de la nueva temporada. Se suponía que fuera instrumental, pero creímos que no sería tan fácil de reconocer.

Guionistas de Outlander: (En respuesta a fan que alega que nos hemos pedido algo, porque no se sabe como los Fraser llegan invitados a la cena con el gobernador Lillington). Recibieron la invitación en una escena que fue quitada por falta de tiempo. 

Guionistas de Outlander: La caja médica de Claire tiene 3 versiones creadas para la serie. La primera, que contiene todos los implementos funcionando, y las otras dos son versiones más ligeras y prácticas para ciertas escenas. 

Guionistas de Outlander: (En respuesta a fan que pregunta por qué eligieron que Bonnet cuente a Claire su miedo a morir ahogado (NdT: esto ocurre recién en el sexto libro Viento y Ceniza y no es a Claire a quién se lo cuenta)). Necesitábamos una manera de captar de forma rápida la simpatía de Claire y Jamie hacia Bonnet. 

Guionistas de Outlander: (En respuesta a fan que pregunta si todas las imprentas que poseía Jamie fueron destruídas durante el incendio, ya que Jamie menciona en el nuevo episodio que con el dinero de la venta de la gema comprará una imprenta nueva). Sí, todo se destruyó en el incendio.

Guionistas de Outlander: (En respuesta a fan que pregunta dónde está Duncan (Innes), y que cree que Murtagh tomará el rol de Duncan, ya que no hemos visto a ninguno de los dos. Y por qué el episodio comienza en Carolina de Norte en lugar de Charleston). No queremos arruinarles la trama al contestar la primera pregunta. Y el episodio comienza en Carolina de Norte como una manera de condensar tiempo y cantidad de sets.

Guionistas de Outlander: Ian no sabe que Claire es una viajera en el tiempo.

Guionistas de Outlander: La escena más difícil de rodar fue la de la barca. Cada vez que se añade agua a una escena, es un desafío.

Guionistas de Outlander: El caithris en honor a Gavin Hayes cantado en la taberna ya está colgado en nuestra página oficial.





Oh, no, oh, estamos llenos de
pena porque nos dejaste,
Gavin. Y creemos que no es justo
hijo de James, hijo de Louisa,
dejaste el lugar donde tu
juventud se nutrió.

Escúchenlo. Escúchenlo. Nos
dejaste llenos de tristeza,
Gavin. Escúchenlo. Escúchenlo.
Es una pena que aún no eres 
tan joven.

Fuiste criado en Cill-
Mhartainn en el area de Dun
Domhull! Naciste en
el pueblo en 1727!

Escúchenlo! Escúchenlo! Nos dejaste 
a todos llenos de tristeza, 
Gavin! Escúchenlo! Escúchenlo!
Es una pena que aún no eres
tan joven. Escúchenlo!
Escúchenlo Nos dejaste a todos
llenos de tristeza, Gavin! Escúchenlo!
Escúchenlo! Es una pena que aún no eres tan joven! 


Departamento de vestuario: Es una biblioteca real, pero todos los libros originales fueron donados a la Biblioteca Nacional de Escocia, en forma de pago por los impuestos del lugar, luego de la muerte de su dueño.



Sam Heughan: ¡Está embrujada! ¡Fuimos (junto a Tim Downie, el gobernador Tryon) perseguidos por Poltergeist!  ¡No es broma!

Tim Downie: Cada vez que Sam, vestido de Jamie, pronunciaba la palabra "jacobita", ¡un libro se caía del estante!

Departamento de vestuario: La principal tela que la gente vestía en las colonias era de lana. O lino. En las colonias podían cultivar algodón, pero la corona Británica prohibía la fabricación de cualquier tipo de tela, para proteger su propia industria. Gran Bretaña recibía el algodón cultivado en las colonias y lo enviaba a la India para transformarlo en tela. Una de las razones por las cuales el sur de Estados Unidos se unió al norte contra los británicos fue porque los dueños de esclavos se vieron obligados a importar lana desde Gran Bretaña para vestirlos y el costo era elevado. Una fan comenta: "Las telas y el lino exitían en las colonias, solo que su precio era extremadamente elevado. La gente común vestía sus ropas hasta la muerte, de allí todos los arreglos y parches, y una persona pobre probablemente tendría solo la muda de ropa que llevaba puesta. Literalmente". A lo que el departamento de vestuario responde: He repetido esto una y otra vez, y otra más..."

A pesar de toda la controversia generada por la peluca de Jamie, el departamento de vestuario y maquillaje merece un aplauso por su atención a este pequeño detalle: Las cicatrices en la mano de Jamie. 






6 comentarios:

  1. Estoy de acuerdo en que la peluca de Jamie es horrible¡¡ por que tiene que llevar peluca??? por que cambian tantas cosas en la t4, el anillo, se supone que Briana ve la inscripción que lleva el anillo de oro en su interior¡¡ bueno de todas formas me gusta igualmente, pero menos mal que tenemos los libros¡¡

    ResponderEliminar
  2. Mil gracias por la traducción! Gran detalle el de las cicatrices, no me había dado cuenta.

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias...me han encantado estas notas...

    ResponderEliminar
  4. Hayes nació en 1727 no 1927.

    ResponderEliminar
  5. he entendido k le faltaba tiempo si suprimir escena, pues por nosotros no nos importa k sea mas pero mas larga jaja.
    muchas gracias informacion traducion todo todo me gusta mucho

    ResponderEliminar