4 de junio de 2015

EP116 "La Redención del Alma de Un Hombre": Los diálogos en Gaélico.

Fuente/Original Source:  GreatScotBlog

Aquí están las frases en Gaélico del EP116 de Outlander, traducidas al español. Gracias a Vero Rojas Casale por la traducción.


Después del rescate

Min 8:22: 
 
Jamie a Claire:
- Leig leam falbh - Déjame morir.

Min 8:38: 
 
Jamie a Murtagh:
- Feumaidh tu stad a chur air mo chràdh! – ¡Debes poner fin a mi tormento!

Murtagh a Jamie
- Chan éist mi ri seo! – ¡No voy a escuchar eso!

En la abadía

Min 27:11
Jamie a Murtagh:
- Ciamar as urrainn mo leigeil ris a’ chràdh seo? – ¿Cómo puedo soportar este dolor?

Murtagh a Jamie:
- Nì sinn ar dìcheall do leigheas. – Haremos nuestro máximo esfuerzo para sanarte.

Jamie a Murtagh:
- Cha ghabh cuid de nithean leigheas. Mar as miann leam, cuir crìoch air so a-nis. – Algunas cosas no tienen cura. Como es mi deseo, acaba con esto ahora.

Murtagh a Jamie:
- Chan fhuilinn mi ’n còrr. – No toleraré más de esto.

Jamie a Murtagh:
- Chan fhaigh mi seachad air seo. An toir u orm aslachdainn?– No lo superaré. ¿Me vas a obligar a rogar?

Murtagh a Jamie:
- Thug mi geall do d’ mhàthair, sìth air a h-anam, nach tigeadh cron ort. – Le hice una promesa a tu madre, que en paz descanse su alma, que ningún daño te ocurriría.

Jamie a Murtagh:
- Is anmoch an uair, a ghoistidh - Tardía es la hora, oh padrino.

Murtagh a Jamie:
- Agas Claire? Am bitheadh i na banntrach, air a treigsinn? Tha do cheann sa bhrochan. Chan eil smaoin agad oirre ann. – ¿Y Claire? ¿Sería una viuda, abandonada? Tu cabeza está en las gachas de avena (no estás pensando correctamente). No has tenido ninguna consideración por ella.

Jamie a Murtagh:
- Chan eil smaoin agam ann ach oirre-se. – No pienso en nada más que en ella.

Min 33:32 
Willie a Jamie:
- A Fhrisealaich, bheil u dùisgte? – ¿Fraser, estás despierto?

En el Cristabel:

Min 55:43:

Jamie a Claire, después de que ella le dice que está embarazada:

- Gast’ air fad! – ¡Absolutamente brillante!

14 comentarios:

  1. Gracias por la traducción :)

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, me ha encantado saber de la conversación con Murtagh

    ResponderEliminar
  3. GRACIAS ME ENCANTO MAS O MENOS ME IMAGINE QUE LE DECIA ESO JAIME A SU PADRINO ME GUSTO QUE NO LO TRADUCIERAN POR QUE AUNQUE NO SE SABIA QUE DECIA SE PODIA VER POR LOS GESTO EL DOLOR Y FRUSTACION,ENOJO DE SU PADRINO

    ResponderEliminar
  4. Me alegro que lo hayas traducidos, gracias, gracia, hacerlo mas veces. :),:)

    ResponderEliminar
  5. Gracias; imaginaba que podrian haber dicho pero se agradece la traducción.

    ResponderEliminar
  6. Gracias por traducir ❤️❤️❤️

    ResponderEliminar
  7. Muchísimas gracias!!! Mucho mejor con la traducción, así se entiende mucho mejor todo, sobretodo la conversación en la abadía entre Jamie y Murtagh!!!

    ResponderEliminar
  8. Super la traducción!!...gracias ...queria conocer la conversacion entre Murtagh y Jamie

    ResponderEliminar
  9. Gracias! Gracias! Gracias! Es muy bonito escuchar el Gaélico y a veces los subtítulos hacen que olvidemos agudizar el oido para escuchar la melodia de una lengua o idioma...

    ResponderEliminar
  10. QUE BUENO QUE HAYA GENTE QUE ENTIENDE GAELICO!! Y LO COMPARTA CON NOSS, LOS FANSS QUE NO QUEREMOS PERDER DETALLE... QUIERO IR A SCOTLAND!! :)

    ResponderEliminar