La publicación original en inglés se encuentra en la página de Facebook de Diana Gabaldon.
Moby es el término "cariñoso", y más corto también, que Diana usa para referirse al octavo libro. Y también lo utiliza porque será grande y blancuzco (la portada del libro en inglés) como la ballena Moby Dick.
Written in My Own Heart's Blood->My Own Heart's Blood->MOHB (la B se pronuncia "bi" en inglés)->MOB+Y-> MOBY .
La saga estará compuesta por 9 libros en total. Además de la precuela de los padres de Jamie, la historia de Master Raymond y la historia de Frank.
Traducción al español: Patricia Ransom.
Resuelto, William pagó por su comida, se envolvió en su capa y se marchó, no llovía, eso era bueno.
Aunque era Enero y los días eran todavía cortos, las sombras se alargaban en el momento que llegó al borde del mar donde el campamento de los seguidores se había formado alrededor del ejército. Pasó a través de un grupo de lavanderas del ejército, sus barreños humeantes en el aire frío y el olor del humo y lejía se elevaba como una especie neblina embrujada.
Aunque era Enero y los días eran todavía cortos, las sombras se alargaban en el momento que llegó al borde del mar donde el campamento de los seguidores se había formado alrededor del ejército. Pasó a través de un grupo de lavanderas del ejército, sus barreños humeantes en el aire frío y el olor del humo y lejía se elevaba como una especie neblina embrujada.
"Doble, doble, trabajo y problema" cantó en voz baja "El fuego arde y
el caldero burbujea. Un filete de una serpiente pantanosa, en el caldero
hierve y cuece. Ojo de tritón y anca de rana, piel de murciélago y
lengua de perro....." No podía recordar como seguía y dejó el esfuerzo
de recordar.
Más allá de las lavanderas, el terrero era irregular, lugares cenagosos intercalados con trozos de terreno más alto, coronado con árboles raquíticos y arbustos bajos- y constituían una base, por llamarlo de alguna manera, para que las prostitutas desarrollara su propio comercio.
Les había dado un fondeadero un tanto más ancho y por lo tanto se encontró chapoteando un algo que no era exactamente un pantano pero que lo parecía. Era realmente bonito, en un camino entre claroscuros; la luz mortecina hacia que, de cierta manera, cada rama estéril se destacara en un marcado contraste con el aire,las hinchadas yemas todavía dormidas pero redondeadas, en equilibrio entre la muerte del invierno y la vida de la primavera. Deseó por un momento poder dibujar o pintar, o escribir poesía, pero sólo podía pararse unos segundo y admirarlo.
Y eso es lo que hizo, sintió la permanencia en su corazón, una tranquila convicción de que a pesar de que solo tenía esos segundos, los guardaría para siempre,y podría volver a ese lugar en su mente.
Tenía razón, aunque no completamente por las razones que suponía.
Más allá de las lavanderas, el terrero era irregular, lugares cenagosos intercalados con trozos de terreno más alto, coronado con árboles raquíticos y arbustos bajos- y constituían una base, por llamarlo de alguna manera, para que las prostitutas desarrollara su propio comercio.
Les había dado un fondeadero un tanto más ancho y por lo tanto se encontró chapoteando un algo que no era exactamente un pantano pero que lo parecía. Era realmente bonito, en un camino entre claroscuros; la luz mortecina hacia que, de cierta manera, cada rama estéril se destacara en un marcado contraste con el aire,las hinchadas yemas todavía dormidas pero redondeadas, en equilibrio entre la muerte del invierno y la vida de la primavera. Deseó por un momento poder dibujar o pintar, o escribir poesía, pero sólo podía pararse unos segundo y admirarlo.
Y eso es lo que hizo, sintió la permanencia en su corazón, una tranquila convicción de que a pesar de que solo tenía esos segundos, los guardaría para siempre,y podría volver a ese lugar en su mente.
Tenía razón, aunque no completamente por las razones que suponía.